首页 > 综合新闻

综合新闻

赋能深蓝战略 融通中外传播|2026年涉海院校外语学科服务海洋强国战略学术论坛暨第六届“海洋杯”国际翻译大赛颁奖典礼圆满落幕

立足2026年“十五五”规划开局之年新起点,深耕新文科建设,服务海洋强国、教育强国、文化强国协同发展战略,商务外语学院于6月20日在中山西路校区107沉浸式教室举办2026年涉海院校外语学科服务海洋强国战略学术论坛暨第六届“海洋杯”国际翻译大赛颁奖典礼。论坛汇聚全国多所涉海高校外语学科专家、赛事评审专家、师生代表,以学术研讨凝智聚力,以赛事表彰激励新人,搭建起涉海院校外语学科交流互通、成果共享、赋能国家战略的高端平台,为新时代涉外海洋复合型人才培养、海洋文化国际传播、涉海外语学科高质量发展注入全新动能。论坛由商务外语学院副院长白莲花主持。

711a16ae629d09e1b0b87dd1b192dfd3.jpg

图为与会领导、嘉宾和师生合影

活动开幕式举行,教务处副处长倪琳、商务外语学院院长段俊晖、“海洋杯”翻译大赛创始人、上海海洋大学外国语学院原院长周永模先后登台致辞。他们表示,当前全球海洋治理格局深度调整,中外人文交流日益频繁,外语学科作为联通国际、传播中国海洋声音、阐释中国海洋主张的核心载体,肩负着重要的时代使命与责任。在新的发展阶段,需要打破外语仅作为语言工具的局限,立足海洋强国战略,推动外语教育与国际传播、海洋研究、海洋文化深度交叉融合。同时,嘉宾们充分肯定了“海洋杯”国际翻译大赛以赛促学、以赛促建的育人价值,赛事历经八年发展,已升级为多语种国际赛事,坚持以赛促教促学促研。他们寄语全体参会院校深耕学科创新、深化校际协作,鼓励广大外语学子厚植家国情怀、锤炼语言本领、拓宽全球视野,以专业能力助力中国海洋故事走向世界。

756f188b6a02543cfa2336d1abd61d75.jpg

图为开幕式致辞环节

开幕式结束后,论坛主旨报告环节正式开启,四位学科、行业专家依次登台开展专题分享,围绕涉海外语学科建设、跨文化国际传播、战略人才培养等核心议题带来学术报告,由上海电机学院外国语学院院长张玉双主持。其中,大连外国语大学原副校长杨俊峰以《失于译文,得于语境——融通高低语境文化,构筑更高效的国际传播》为题,深入剖析了全球化视域下跨文化对外传播的现实困境,依托爱德华·霍尔高低语境文化理论,阐释了高语境与低语境文化的传播特质与适配逻辑,分析了语境错位引发的翻译失真、沟通壁垒等问题,提出通过主动融通两类语境文化、适配不同国家沟通逻辑,弥补纯文本翻译短板,有效消解文化隔阂、提升海洋领域国际传播精准度与传播质效。上海世语翻译集团董事长、第六届海洋杯国际翻译大赛秘书长曹斌以《海洋区域国别研究与中国文化传播对国际人才培养的意义》为题,立足2026年“十五五”规划开局之年的人才培养新要求,系统分析了中国文化传播与海洋区域国别研究的战略价值,阐明二者在提升国家文化软实力、消解海洋文明隔阂、保障国家海洋发展安全方面的重要作用,并提出依托跨学科学习、校企实训、赛事交流等多元载体,培育高素质涉外海洋国际人才的实践路径。上海大学外国语学院院长尚新以《“三融”育人理念与服务于国家战略的卓越创新型“大外语”人才培养》为题,结合新时代外语教育改革背景与上海大学办学实践展开分享,指出传统外语人才培养模式的时代局限性,系统介绍了“学科融合、中外融通、创服融汇”的“三融”育人模式,明确涉海院校外语学科需紧扣立德树人根本任务,对接国家海洋强国战略,着力培育具备家国情怀、全球视野、创新思维与国际传播能力的卓越创新型“大外语”人才。浙江海洋大学外国语学院院长钟伟良以《蓝色海洋与语言桥梁——新时代背景下涉海高校外语学科的使命与担当》为题,立足新文科建设要求与海洋强国建设大局,客观审视当前涉海外语学科面临的发展瓶颈,从人才培养、学术研究、文化译介三个维度,探索外语学科服务国家战略的实践路径并剖析国内涉海院校的典型实践,展示外语学科在服务国家战略中的创新举措与显著成效。立足新发展阶段,以更广阔的视野谋划涉海外语学科的未来发展,推动其与国家战略深度融合。

37b7395a3131bcdfeed0d17a28f4f64e.jpg

图为主旨报告环节

主旨报告环节结束后,第六届“海洋杯”国际翻译大赛颁奖典礼正式开始,对赛事获奖学生与先进组织单位进行表彰。首先,大赛总评审组长杨俊峰代表36位评审专家祝贺全体获奖选手,向各指导单位、协办方及承办方致以感谢。他表示,本届赛事参赛人数略有回落,但选手的专业功底、海洋本体解读、译文准确度与稳定性稳步提升,两岸学府同台交流、互相学习的平台愈发凸显。他围绕赛事主题和初心、AI时代人机协同、赛事整体表现复盘三方面作分享并结合典型翻译案例指出参赛选手现存短板,并寄语青年译者深耕海洋专业、理性运用智能翻译工具,立足国家大局做好海洋国际传播。

总评审发言2.jpg

图为杨俊峰发言

活动依次颁发大赛三等奖、二等奖、一等奖及优秀组织奖。本次赛事获奖群体覆盖面广、专业性强,来自笔译(英译中)、笔译(中译日)、笔译(中译韩)、笔译(韩译中)等组别的一等奖优秀学生代表采用线上、线下相结合的方式分享参赛感悟与学习经验。大家纷纷表示,本次大赛不仅锤炼了自身的翻译专业能力,更加深了对海洋文化、跨文化传播的理解,未来将持续深耕外语专业,立足海洋领域,以语言为桥梁讲好中国海洋故事,主动担当青年涉外人才的时代责任。

d2838f209f4c31b38c000ff8f2d7fe6f.jpg

图为一二三等奖、组织奖获奖学生及教师代表领奖

6a507cf8f4439482a921f2bafe101f5e.jpg

图为一等奖获奖学生代表线上、线下分享交流

最后,段俊晖作闭幕致辞。首先,他代表上海商学院商务外语学院,向与会专家、会务团队、上海世语翻译集团及各协办单位表示衷心感谢,并对获奖选手给予充分肯定。他表示,“海洋杯”国际翻译大赛不仅搭建了全国涉海院校外语学科的协同交流平台,也是优质育人平台,应持续深耕、提质增效,努力打造成为更具影响力的品牌赛事。面对“十五五”发展新征程,他强调外语学科应主动服务国家战略,实现从语言教学向文化传播、思维训练与综合能力培育转型。涉海院校外语专业要立足海洋特色优势,走“外语+海洋”差异化发展之路,切实推进产教融合,将真实行业项目引入课堂,让人才培养与社会需求精准对接。

本次论坛融学术研讨、思想交流、赛事表彰、人才培育于一体,有效打通了涉海院校外语学科的交流壁垒,深化了外语学科服务海洋强国战略的认知与实践路径,进一步推动了新文科背景下涉海外语教育的创新转型。未来,将以本次活动为契机,持续深化校际协同、学科融合与产教融汇,持续培育高素质涉外海洋复合型人才,不断提升中国海洋文化国际传播能力,为海洋强国、教育强国、文化强国建设持续贡献外语力量。

撰稿:张子君

摄影:王博一、陆剑豪

审核:段俊晖

责编:张曼麟

推荐阅读